Si necesitas una traducción en un plazo de tiempo determinado y con garantía de calidad, pero no sabes cuáles son los pasos que debes seguir ni dónde buscar, una empresa de traducción es una buena opción. A continuación, te enumeramos algunos de los beneficios de contratar una empresa de traducción.

 

 

PROFESIONALIDAD

 

Las empresas de traducción tienen a su disposición un equipo de profesionales y expertos en los idiomas con los que trabaja. Son personas altamente cualificadas y con amplia experiencia en el sector. También cuentan con nativos, lo que supone un plus de cara a la excelencia de su trabajo.

 

Por otro lado, al tratarse de una empresa, está regulada y se puede reclamar en caso de que haya alguna incidencia por su parte, lo que le da tranquilidad al cliente.

 

 

COMPROMISO

 

Las traducciones profesionales ofrecen calidad, honestidad y temporalidad. Esto significa que se comprometen con el resultado de su labor, no engañan al cliente y cumplen con los plazos de entrega. Ello es posible porque, al contar con un equipo de profesionales, se pueden repartir el trabajo entre ellos y realizan las traducciones rápido.

 

 

TRANSPARENCIA

 

Una empresa de traducción no te va a mentir: si no puede hacer un trabajo, te lo dice. La mayoría son serias, por lo que no se van a arriesgar a comprometerse a hacer un trabajo que no pueden asumir por los motivos que sean.

 

 

SEGURIDAD

 

Cuando le envíes tu documento a una agencia de traducción, puedes estar seguro de que se comprometerán a valorarlo y a darte el mejor presupuesto posible en función de las necesidades del texto. También cumplirán los plazos de entrega que hayas acordado con ella.

 

 

VARIOS IDIOMAS

 

Una empresa de traducción trabaja con diversos idiomas, desde los más hablados hasta los menos. Entre las lenguas más importantes con las que trabajan se encuentran el inglés, chino, alemán, español o francés.

 

Según la especialización de la empresa, también traducen lenguas minoritarias o locales. Con lenguas minoritarias nos referimos a las que solo se hablan en uno o en pocos países (por ejemplo, el sueco o finlandés) y, con lenguas locales, a las que tienen un número reducido de hablantes dentro de un territorio. En España, estas pueden ser el gallego, euskera o catalán.

 

 

MÚLTIPLES SERVICIOS DE TRADUCCIÓN

 

Una empresa de traducción traduce textos de distintas temáticas, en función de las necesidades del cliente. Puede convertir a otro idioma desde novelas hasta documentos y escritos técnicos, relacionados con ingeniería, medicina o legislación, entre otros.

 

Además de textos en papel o digital, también pueden traducir materiales audiovisuales. Es el caso de las películas, audiolibros, entrevistas o videojuegos, por ejemplo.

 

 

 

PRECIO PERSONALIZADO

 

A diferencia de un traductor independiente, los precios de las empresas de traducción son más competitivos. Las tarifas varían en función de varios factores, como pueden ser:

 

  • El tipo de documento a traducir.

 

  • La facilidad o dificultad del tema.

 

  • Legibilidad del texto.

 

  • El formato del documento ( en papel o en archivo digital).

 

  • Plazos de entrega establecidos.

 

  • Imprevistos.

 

  • Otros inconvenientes encontrados en el proceso.

 

 

No obstante, el cliente puede enviar a la empresa el texto que quiere traducir y pedir presupuesto sin compromiso. Si se trata de una traducción urgente, algunas empresas pueden añadir un coste adicional.

 

Puedes informarte en el siguiente enlace sobre nuestras tarifas de traducción e interpretación.

 

 

SERVICIO AL CLIENTE

 

Tanto particulares como empresas pueden contratar una agencia de traducción. Los clientes contactan con ellas a través del teléfono, correo electrónico, redes sociales o el formulario de contacto de su página web. El trato es personalizado y respetuoso. Siempre harán lo posible por ayudarle.

 

 

 EMPRESA DE TRADUCCIÓN: UN TEXTO, VARIOS PROFESIONALES

 

El texto pasa por las manos de varios traductores. Unos se encargan de la traducción y otros de errores ortográficos, de estilo, de expresión, etc. Por último, se entrega al cliente la traducción definitiva.

 

Consulta aquí cómo trabajamos nosotros.

 

 

¿PRESENCIAL U ONLINE? TÚ DECIDES

 

Actualmente, el sector se ha acomodado a los tiempos y no solo ofrecen sus servicios acudiendo a una oficina presencial, sino que también se pueden solicitar vía telemática. De esta forma, si quieres contratar a una empresa en concreto y vives lejos, podrás hacerlo igualmente.

 

Esto es también una gran ventaja para las empresas de traducción, porque amplía sus horizontes y permite que lleguen a personas y empresas de otros lugares, países y continentes.

 

 

CALIDAD DE LAS EMPRESAS DE TRADUCCIÓN

 

Este es uno de los beneficios de contratar una empresa de traducción más importantes. Estas garantizan la excelencia y rigurosidad de su trabajo, entregándole al cliente la mejor de las traducciones.

 

 

CONCLUSIÓN

 

Ahora que ya conoces los beneficios de contratar una empresa de traducción, sabrás que, a la hora de traducir un texto, una agencia de traducción es una buena opción por su excelencia y profesionalidad.

 

Somos una empresa multinacional que trabajamos en diversos países. Te invitamos a que consultes nuestros servicios. Somos transparentes y nuestras traducciones son de calidad.

 

Te invitamos a leer nuestro artículo ¿Qué es una agencia de traducción? para que conozcas mejor qué es y cómo funciona una empresa de traducción.