¿Sabes cuáles son las herramientas de traducción más conocidas?

 

La traducción ha evolucionado a la velocidad de la luz en las últimas décadas gracias al avance de la tecnología.

Antes, los traductores dependían únicamente de diccionarios físicos y su conocimiento lingüístico para realizar su trabajo.

Hoy en día, existe una amplia gama de herramientas de traducción que ha transformado el concepto.

 

En este artículo haremos un repaso de las herramientas de traducción más utilizadas que están transformando la industria.

 

1. Traducción Automática (TA)

 

Las TA son programas o sistemas diseñados para traducir texto de un idioma a otro automáticamente sin intervención humana.

Utilizan algoritmos de procesamiento de lenguaje natural (NLP) y, en algunos casos, inteligencia artificial para interpretar y generar traducciones.

 

Herramientas de traducción: Google Translate

 

Google Translate es una de las herramientas de traducción automática más conocidas y utilizadas a nivel mundial.

Puede traducir textos en más de 100 idiomas y ofrece traducciones instantáneas que, aunque no perfectas, son bastante precisas para una comprensión general del texto.

 

Herramientas de traducción: DeepL

DeepL es otra TA que se ha hecho rápidamente popular debido a su alta precisión y calidad de traducción.

Utiliza redes neuronales profundas para ofrecer traducciones más naturales y contextualmente adecuadas.

Puede manejar textos complejos y especializados con mayor exactitud que otras herramientas similares.

 

 

2. Memorias de Traducción (MT)

 

Las MT son bases de datos que almacenan segmentos de texto traducidos previamente, como frases, oraciones o párrafos.

Cada segmento en la lengua de origen se guarda junto con su correspondiente traducción en el idioma de destino.

Los traductores pueden reutilizar estos segmentos en futuros proyectos, lo que mejora la consistencia y la eficiencia en el proceso de traducción.

 

Herramientas de traducción: Trados

SDL Trados Studio es una de las herramientas más conocidas y utilizadas en la industria de la traducción.

No solo ahorra tiempo, sino que también asegura la coherencia terminológica en grandes proyectos de traducción.

También permite crear paquetes con todo lo necesario para el proyecto, lo que facilita la productividad y la comunicación.

 

 

 

Herramientas de traducción: Memoq

MemoQ es otra MT muy popular que ofrece funcionalidades similares a Trados.

Además de la gestión de memorias de traducción, MemoQ proporciona herramientas de terminología, integración con TA y colaboración en tiempo real.

Todo esto la convierte en una opción versátil para traductores autónomos y equipos de traducción.

 

 

 

3. Herramientas de gestión de proyectos de traducción

 

Son aplicaciones o plataformas diseñadas para ayudar a los gestores de proyectos de traducción a planificar, organizar, coordinar y supervisar todo el ciclo de vida de un proyecto de traducción.

Estas herramientas suelen incluir funcionalidades como asignación de tareas, seguimiento del progreso, gestión de plazos, comunicación entre equipos y control de calidad.

 

Herramientas de traducción: Smartcat

Smartcat es una plataforma integral que combina la traducción automática, las memorias de traducción y la gestión de proyectos en un solo lugar.

Ofrece un entorno colaborativo en la nube donde los traductores, editores y gestores de proyectos pueden trabajar juntos en tiempo real.

Además, facilita la búsqueda y contratación de traductores profesionales, lo que la convierte en una solución completa para agencias de traducción y empresas.

 

 

 

Herramientas de traducción: XTRF

XTRF es una herramienta de gestión de proyectos de traducción diseñada para agencias y departamentos de traducción corporativos.

Proporciona una plataforma para gestionar el flujo de trabajo de traducción.

También permite la automatización de tareas repetitivas, el seguimiento de progreso y la gestión de la relación con clientes y traductores.

 

 

4. Herramientas de Traducción Asistida por Ordenador (TAO/CAT)

Son aplicaciones que ayudan a los traductores humanos durante el proceso de traducción.

A diferencia de las herramientas de TA, las TAO proporcionan apoyo al traductor mediante la sugerencia de traducciones, acceso a memorias de traducción, glosarios terminológicos, y otras funcionalidades.

 

Herramientas de traducción: WF

Wordfast destaca por su simplicidad y eficiencia.

Ofrece una interfaz amigable y funciones básicas de memoria de traducción y gestión de terminología.

Todo esto la hace accesible para traductores individuales y pequeñas empresas.

 

Herramientas de traducción: OmegaT

 

OmegaT es una herramienta TAO de código abierto que ofrece funcionalidades avanzadas a coste cero.

A pesar de ser gratuita, OmegaT incluye características como memorias de traducción, glosarios, y soporte para múltiples formatos de archivos.

 

 

 

5. Herramientas de control de calidad

 

Son aplicaciones o funcionalidades diseñadas para verificar y asegurar la calidad de las traducciones.

Pueden detectar errores comunes como faltas de ortografía, inconsistencias terminológicas, errores gramaticales, problemas de formato y otros tipos de fallos.

También pueden incluir funciones de revisión y validación para asegurar que la traducción cumple con las especificaciones del proyecto.

 

Herramientas de traducción: QA Distiller

QA Distiller es una herramienta especializada en el control de calidad de las traducciones.

Es muy útil para asegurar que las traducciones cumplan con los estándares de calidad exigidos por los clientes.

 

Herramientas de traducción: Xbench

Xbench es una herramienta similar muy utilizada en la industria.

Proporciona una plataforma para revisar y verificar la calidad de las traducciones, integrándose fácilmente con otras herramientas de traducción.

 

¡Esperamos que este artículo te haya resultado interesante!