Tanto el español como el alemán son dos de las lenguas más habladas en el mundo. Por eso, es posible que en algún momento necesites hacer una traducción que cuente con estos dos idiomas. En el artículo de hoy, te contamos curiosidades y todo lo que debes saber sobre traducciones de español a alemán.
EL ALEMÁN EN DATOS
Cerca de 130 millones de personas hablan alemán en todo el planeta. Es la lengua oficial de Alemania, aunque también se habla en otros países, como en Suiza (la parte alemana), Austria, Luxemburgo o Liechtenstein. Se encuentra en el top 15 de los idiomas más hablados a nivel mundial.
Sus inicios se remontan al proto germánico, la primera de todas las lenguas germánicas. Aparte del alemán, de ella nacieron otras lenguas nórdicas: el inglés, el escocés, el holandés, el sueco, el danés, etc.
CARACTERÍSTICAS DEL IDIOMA ALEMÁN
Al igual que el latín, el alemán se declina y tiene cuatro casos: nominativo, acusativo, genitivo y dativo (no existe ablativo como en el latín). Las palabras se forman según su declinación (fuerte, débil o mixta), su género (masculino, femenino o neutro) o su número (singular o plural).
En el modo indicativo, existen seis tiempos verbales: el presente simple, el pretérito simple, el pasado perfecto, el pluscuamperfecto y dos tipos de futuros.
A la hora de dominarlo, puede resultar complicado en un principio para aquellos que nunca han tenido contacto directo o indirecto con él. No obstante, comparte similitudes léxicas y gramaticales con idiomas como el inglés o el alemán debido a su origen común. Esto, por tanto, puede facilitar el aprendizaje del idioma.
EL ESPAÑOL EN DATOS
El español es el cuarto idioma más hablado en el mundo. Unas 595 millones de personas se defienden hablando español, de las cuales en torno 496 millones son hablantes nativos.
Es lengua oficial en España y en la inmensa mayoría de los países de Sudamérica, como Argentina, Chile, Ecuador, Colombia, Venezuela, Cuba o Puerto Rico, por ejemplo. También tiene una fuerte presencia en otros países del mundo, como en Estados Unidos o en Guinea Ecuatorial.
El español proviene del latín. Es una lengua romance junto con el francés, el italiano, el portugués o el rumano. Otras lenguas cooficiales (como el gallego, el aragonés o el catalán) comparten la misma procedencia.
CARACTERÍSTICAS DEL IDIOMA ESPAÑOL
Respecto a la lectoescritura, el español cuenta con caracteres especiales, a saber, los acentos o la ñ propia del idioma. Aunque no tiene declinaciones. sí cuenta con muchos tiempos verbales, entre los simples y compuestos en modo indicativo y subjuntivo y, a mayores, el modo imperativo.
De hecho, se considera en general que el español es uno de los idiomas más difíciles de hablar por los verbos irregulares y la cantidad de tiempos verbales, entre otras cuestiones.
Pese a ello, de la misma forma que ocurre con las lenguas germánicas, los hablantes de alguna lengua romance tienen más facilidades para aprender español por la cercanía entre las lenguas romances.
¿QUIÉN PUEDE HACER TRADUCCIONES DE ESPAÑOL A ALEMÁN?
De cara a realizar traducciones de español a alemán, es importante contar con un buen profesional. Conviene que dicho profesional domine el español y el alemán. Además, es importante que conozca las culturas de ambos países.
Las empresas de traducción trabajan con expertos acreditados en ambos idiomas y con nativos, lo que garantiza que la traducción resultante será fiable y de calidad.
TRADUCCIONES DE ESPAÑOL A ALEMÁN: ASPECTOS A TENER EN CUENTA
Traducir del español al alemán no es tarea fácil. Hay que tener en cuenta varios elementos, tales como:
- La ortografía: los signos de puntuación, la diéresis o la ñ.
- Los signos de puntuación: doble interrogante y doble exclamación, por ejemplo.
- Gramática: tiempos verbales, conjugaciones, etc.
- Aspectos formales: uso correcto de tú o usted, expresiones, coloquialismos y relacionados.
CONCLUSIÓN: TRADUCCIONES DE ESPAÑOL A ALEMÁN
Es recomendable acudir a una agencia especializada para llevar a cabo traducciones de español a alemán. Si deseas saber en qué casos puedes necesitar una traducción, te invitamos a visitar nuestro artículo sobre traducciones.
Comentarios recientes