El español y el portugués son dos idiomas procedentes del antiguo latín. Por lo tanto, existen muchas similitudes entre ellos. Conoce en este artículo datos sobre ambas lenguas, además de cómo y dónde conseguir buenas traducciones de español a portugués.
EL ESPAÑOL, CUARTO IDIOMA MÁS HABLADO DEL MUNDO
Esta lengua romance no consigue subirse al podio, pero sigue siendo una de las lenguas más habladas en el mundo. Está por detrás del chino, el hindú y el inglés. Cuenta con casi 600 millones de hablantes, de los cuales en torno a 500 millones son hablantes nativos.
El español es lengua oficial en España, su país de origen. También lo es en casi todo el continente sudamericano (excepto en Brasil, cuyo idioma oficial es el portugués). También es importante en países como Estados Unidos o Guinea Ecuatorial.
Dentro de España, el español convive con otras lenguas cooficiales. Estas son el gallego, el euskera, el catalán y el valenciano.
¿ES DIFÍCIL APRENDER ESPAÑOL?
Una de las dificultades que los estudiantes extranjeros encuentran al aprender español es la cantidad de tiempos verbales que tiene. Y es que cuenta con nada más y nada menos que dieciséis tiempos verbales, divididos en el modo indicativo, el subjuntivo y el imperativo.
Otro obstáculo a la hora de aprender español son los sonidos particulares que tiene, como la /j/ o la /ñ/. Además, la pronunciación puede variar en función de la región. Por ejemplo, en Andalucía se tiende a omitir al hablar el sonido /s/, por lo que puede dificultar la comprensión del idioma para un forastero.
EL PORTUGUÉS, QUINTO IDIOMA MÁS HABLADO DEL MUNDO
En el ranking de lenguas más habladas en el planeta, el portugués se encuentra por detrás de España, en la quinta posición. Cerca de 258 millones de personas lo hablan y unos 232 millones son hablantes nativos.
Es la lengua materna en Portugal y Brasil. De igual modo, se habla en otras antiguas colonias portuguesas, como Cabo Verde, Mozambique o Angola.
¿ES DIFÍCIL HABLAR PORTUGUÉS?
Si bien es cierto que existen algunas diferencias entre el portugués de Portugal y el portugués de Brasil, por lo general se trata de un idioma fácil de aprender. Debido a sus raíces, es muy parecido al gallego, pues hace siglos fueron el mismo idioma (el galaicoportugués).
De cara a hablarlo, en Portugal se tiende a cerrar las vocales, mientras que en Brasil la pronunciación es más abierta y melódica. Es por eso que se suele decir que se entiende mejor el portugués de Brasil que el de Portugal.
¿DÓNDE CONSEGUIR TRADUCCIONES DE ESPAÑOL A PORTUGUÉS?
La mejor opción es acudir a una empresa de traducciones para realizar tus traducciones de español a portugués. Tendrás la garantía de que contarán con traductores expertos y nativos y que el texto será revisado por un equipo profesional. Una de las ventajas de una agencia de traducciones es que los precios que ofrece son competitivos, las tarifas personalizadas y los plazos de entrega cortos, teniendo en cuenta el tipo de texto del que se trata.
¿QUIÉN PUEDE HACER TRADUCCIONES DE ESPAÑOL A PORTUGUÉS?
Lo ideal es dirigirse a un traductor profesional que domine tanto el español como el portugués indistintamente. Es importante que tenga experiencia en el sector y que su nivel en ambos idiomas sea alto para asegurar una traducción fiable y exacta. Aunque también puedes recurrir a un traductor particular, nosotros te aconsejamos ir directamente a una agencia de traducción por los motivos ya mencionados.
REQUISITOS PARA HACER TRADUCCIONES DE ESPAÑOL A PORTUGUÉS
Estos son algunos de los requisitos más importantes que un traductor debe cumplir para realizar traducciones de español a portugués y a cualquier otro idioma:
- Tener un alto nivel de los idiomas en cuestión y certificación que lo acredite.
- Contar con estudios relacionados con la materia (Traducción e Interpretación, Redacción, etc).
- Si se trata de un traductor jurado, disponer de la titulación pertinente.
Puedes ampliar información en este artículo sobre cómo convertirse en traductor.
CONCLUSIÓN
En traductores ABC tenemos personal altamente cualificado para llevar a cabo tus traducciones de español a portugués. Puedes informarte sobre cómo realizamos traducciones, preguntar cualquier duda y pedir presupuesto sin compromiso. Garantizamos plazos de entrega cortos y resultados de calidad.
Comentarios recientes