El georgiano es un idioma poco conocido, pero muy interesante de aprender. ¿Y si algún día necesitases realizar una traducción jurada a esta lengua? En el artículo de hoy, te daremos a conocer información relevante sobre las traducciones juradas en georgiano y cómo hacerles frente

 

 

UNA TRADUCCIÓN JURADA

 

Se trata de una traducción de carácter oficial que asegura que el texto traducido es válido. Lo más habitual es solicitarla cuando se trata de gestiones internacionales y administrativas de tipo burocrático. A diferencia de una traducción simple, tiene que hacerla necesariamente un traductor jurado, que acredita con su firma y sello la validez de la traducción.

 

En España, el traductor jurado necesita poseer el título de Traductor/a Jurado/a y/o Intérprete Jurado/a que otorga el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Además, es importante que con otras titulaciones relacionadas con el campo, como pueden ser un Grado en Traducción e Interpretación o un Grado en Filología.

 

 

CARACTERÍSTICAS DE LAS TRADUCCIONES JURADAS

 

Las traducciones juradas siempre son más caras que las traducciones simples. Esto es porque los procesos administrativos y burocráticos que conllevan incrementan los costes. También se debe al envío de la documentación por correo postal, que lleva más tiempo. No obstante, siempre y cuando se pueda, algunas empresas ofrecen la posibilidad de enviarlos vía online para suprimir estos gastos.

 

En ocasiones, el cliente prefiere optar por un traductor nativo para su traducción jurada. Puedes leer el artículo del enlace, en el que te explicamos con más detalle todo sobre los traductores nativos y las traducciones juradas.

 

 

EL IDIOMA GEORGIANO

 

Georgia es el principal país donde se habla georgiano, aunque no es el único. También se puede encontrar en algunas zonas fronterizas de la Turquía oriental y de Azerbaiyán. En torno a cuatro millones de personas hablan georgiano en el mundo, por lo que no es un idioma muy solicitado.

 

Sin embargo, los dialectos con los que cuenta lo hacen muy atractivo. A mayores, su alfabeto particular es similar en cierta manera al griego. Ahora bien, no se deben confundir. Se trata de un idioma complicado en lo que a su gramática respecta, por eso hay que prestar especial atención a su escritura.

 

Si se te ha despertado la curiosidad, te invitamos a profundizar en el tema en nuestro artículo sobre las traducciones en georgiano.

 

 

CUÁNDO NECESITAS TRADUCCIONES JURADAS EN GEORGIANO

 

Las traducciones juradas en georgiano pueden hacerte falta por varios motivos. Estos son algunos de los casos por los que las puedes necesitar:

 

  • Te mudas a Georgia o a una zona donde se hable georgiano.

 

  • Vas de visita o a pasar las vacaciones allí.

 

  • Estarás de Erasmus o continuarás tus estudios en el país.

 

  • Has encontrado empleo en Georgia.

 

  • Otras causas.

 

 

CONCLUSIÓN

 

Para que alguien realice tus traducciones juradas en georgiano, asegúrate de que es un traductor jurado profesional experto en el idioma georgiano. Acude a nosotros para hacer tus traducciones a georgiano, ya que nos comprometemos a brindarte un presupuesto económico y una atención personalizada. Entregamos nuestros trabajos rápido, de manera eficaz y con una excelente calidad.