No te pierdas este artículo sobre las traducciones juradas en griego. En él, conocerás al dedillo las principales características de las traducciones juradas, cuándo se necesitan y dónde conseguir traducciones juradas en griego.

 

 

LAS TRADUCCIONES JURADAS

 

Las traducciones juradas consisten en la traducción de documentos oficiales que posteriormente tendrán validez a nivel internacional. Las realiza un traductor jurado, el cual es el único capacitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación para hacerlas. Su firma y sello acreditan que la traducción es legal, oficial y válida, además de que ha superado todos los procesos burocráticos correspondientes.

 

Sin embargo, conseguir una traducción jurada suele tardar más que hacerse con una traducción simple. Esto es porque los plazos de entrega son más largos debido a los procedimientos burocráticos y al envío de la documentación por correo postal. Aún así, algunas empresas de traducción ofrecen la posibilidad de hacer los trámites vía online para agilizarlos y para abaratar costes.

 

Si quieres saber más sobre las traducciones juradas, visita este artículo.

 

 

DÓNDE REALIZARLAS

 

Se puede acudir a la Oficina de Interpretación de Lenguas, un organismo público en el que puedes solicitar hacer tus traducciones juradas. Por otro lado, también puedes optar por las empresas de traducción privadas. Estas poseen sus propias tarifas y servicios personalizados.

 

 

DOCUMENTOS QUE PUEDEN NECESITAR TRADUCCIONES JURADAS

 

Cualquier documentación, siempre y cuando sea oficial, es susceptible de necesitar en algún momento una traducción jurada. Los casos más frecuentes en los que puedes necesitarla son:

 

  • Traslado de residencia: tendrás que traducir certificados de nacimiento, matrimonio, defunción, papeles de adopción, nóminas, extractos bancarios, etc.

 

  • Motivos académicos: se te requerirá la traducción de títulos, diplomas o expedientes académicos.

 

  • Notaría: por ejemplo, en el caso de testamentos, herencias o poderes.

 

  • Aspectos jurídicos, tales como denuncias, sentencias, etc.

 

  • Asuntos laborales, como contratos de trabajo.

 

 

 

TRADUCCIONES JURADAS EN GRIEGO

 

Hay que tener cuidado con las traducciones juradas en griego porque existen dos versiones de este idioma. Por un lado está el griego antiguo, denominado koiné, propio del periodo helenístico. En él se han redactado multitud de textos clásicos. Por otro lado, se encuentra el griego moderno o el neogriego, que apareció en la Edad Media y fue evolucionando hasta la actualidad.

 

Si quieres saber más sobre las características y diferencias entre el griego antiguo y el griego clásico, te invitamos a leer nuestro artículo sobre las traducciones en griego.

 

 

EL PROFESIONAL DE LAS TRADUCCIONES JURADAS EN GRIEGO

 

Debes encontrar un traductor experto en griego para garantizar que tus traducciones son de calidad y exactas. También es imprescindible que se trate de un traductor jurado para que pueda llevar a cabo las traducciones juradas en griego. En función de si dicha traducción es en griego antiguo o moderno, asegúrate de que el profesional elegido tiene los conocimientos y la experiencia necesarios. Conocer la cultura clásica y el alfabeto griego también son aspectos importantes.

 

 

CONCLUSIÓN

 

Si lo que necesitas son traducciones juradas en griego, cuenta con nosotros para ello. Somos expertos en las traducciones en griego. Disponemos de un equipo de traductores jurados profesionales y nativos que podrán ofrecerte la mejor de las traducciones. Consúltanos y te daremos un presupuesto inmediato a un precio económico y competitivo.