El inglés es uno de los idiomas más hablados del mundo y, por ello, uno de los más solicitados a la hora de realizar traducciones. Por eso, no es de extrañar que algún día puedas necesitar traducciones juradas en inglés. En este artículo, te presentamos las características de este tipo de traducciones, sus particularidades y cómo hacerte con una a bajo coste.

 

 

EL INGLÉS COMO IDIOMA

 

Son cerca de 1450 millones de personas las que hablan inglés en todo el mundo. De estas, 380 millones son hablantes nativos. El inglés se ha posicionado como el idioma internacional por excelencia, siendo fundamental como lengua extranjera e colegios e institutos. Resulta extraño encontrar hoy en día a alguien que no sepa absolutamente nada de esta lengua.

 

Precisamente por ser una lengua internacional, tiene presencia en todos los continentes. Es el idioma oficial de países como Reino Unido, Irlanda, Estados Unidos, Canadá y antiguas colonias inglesas de África.

 

 

BENEFICIOS DE LAS TRADUCCIONES EN INGLÉS

 

Las traducciones en inglés son muy útiles para promover el acercamiento entre culturas y sociedades distintas. Supone un nexo de unión para que personas de diversos rincones del planeta puedan interactuar entre ellas y conocer nuevas formas de vida.

 

Esto contribuye a poder conocer los espacios culturales de otros territorios. Por ejemplo, gracias a las traducciones en inglés podemos disfrutar de clásicos literarios o cinematográficos de los que no dispondríamos si no estuvieran traducidos. Lo mismo pasa a la inversa: si un producto o servicio local no se tradujese, no se podría dar a conocer y, por ende, quedaría relegado a un espacio muy reducido sin la oportunidad de darse a conocer ni de expandirse.

 

 

EL CASO DE LAS TRADUCCIONES JURADAS

 

Las traducciones juradas son traducciones de documentos oficiales que solo puede hacer un traductor jurado. Con la firma y sello de este, se acredita que la traducción realizada el legal y válida, de la misma forma que lo es el documento original.

 

No cualquiera puede ser un traductor jurado. Para ello, necesitar obtener el título otorgado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.

 

 

DOCUMENTOS QUE PUEDEN NECESITAR UNA TRADUCCIÓN JURADA

 

En esta pequeña lista, te mostramos algunos ejemplos de documentos que pueden requerir traducciones juradas en inglés:

 

  • DNI/NIE/Pasaporte.

 

  • Certificado de nacimiento, matrimonio, defunción, etc.

 

  • Testamentos y herencias.

 

  • Expediente y titulación académicos.

 

  • Contratos laborales y mercantiles.

 

  • Otro tipo de documentación civil y penal.

 

 

MOTIVOS PARA SOLICITAR TRADUCCIONES JURADAS EN INGLÉS

 

Este punto está estrechamente relacionado con el anterior. Son varios los motivos por los que puedes necesitar traducciones juradas en inglés. Entre los más habituales, destacan:

 

  • Traslado de residencia

 

  • Cambio de empresa

 

  • Estudios u otro motivos académicos

 

  • Cambio de nacionalidad

 

  • Otros

 

 

TRADUCCIONES JURADAS EN INGLÉS A BAJO COSTE

 

Por lo general, las traducciones juradas son más caras que las traducciones simples, sin importar el idioma o idiomas objeto de traducción. El precio de la traducción jurada dependerá de las tarifas de la empresa de traducción donde la vayas a hacer.

 

No obstante, otros motivos también pueden influir en el precio. Algunos ejemplos de esto son la extensión del documento, la complejidad o, incluso, el idioma.

 

 

CONCLUSIÓN

 

Infórmate bien en una agencia de traducciones antes de realizar tus traducciones juradas en inglés. Comprueba que cuenta con un equipo de profesionales y expertos en la materia y que, además, dispone de traductores jurados del idioma que necesites. Puedes contar con nosotros para ello. Solicita tu presupuesto y recibirás una atención personalizada y de calidad.

 

Si deseas ampliar información sobre las traducciones juradas en inglés, te recomendamos la lectura de nuestros artículos sobre las traducciones en inglés y las traducciones juradas en cualquier idioma.