Una buena empresa o agencia de traducción debe ofrecer a los clientes traducciones rápidas y baratas de calidad, pero a veces no es suficiente. Normalmente el cliente quiere que la traducción se haga en un plazo corto y rápido. En la actualidad, muchos clientes se han acostumbrado a los traductores automáticos y, aunque las traducciones no son de calidad, las realiza en solo segundos. Por esta razón, los traductores deben competir contra la rapidez de estos.

Es decir, para dar un servicio que resulte atractivo es importante la calidad y el tiempo que se emplee, así como el trato directo con el cliente para ajustarse a sus necesidades. A continuación, se hablará de las traducciones rápidas y baratas y de lo que implican.

Traducciones rápidas

Necesidad de una agencia de traducción profesional

Las traducciones de calidad no las puede hacer cualquier persona, ya que requiere una serie de conocimientos y una formación profesional que solo lo tienen los traductores profesionales.

Por esta razón, las empresas o los clientes que necesiten una traducción rápida y barata deben prescindir de los traductores automáticos y contratar una agencia de traducciones especializada y que cuente con un equipo de traductores profesionales y nativos.

Los traductores nativos son los únicos capaces de realizar traducciones que se ajusten al idioma.

Traducciones de calidad rápidas

A parte de la calidad de las traducciones, el compromiso que se tiene con el cliente para entregar el trabajo en un tiempo determinado es uno de los muchos beneficios de contar con un traductor experto. Nuestra agencia trabaja para ofrecer traducciones exactas rápidas y así que el cliente no tenga que acudir a una herramienta automática y sacrifique la calidad de su traducción.

Hay muchos servicios donde es necesaria la rapidez. Por ejemplo, en traducciones de marketing y publicidad o manuales de instrucciones. Estas traducciones son urgentes porque la empresa o clientes necesitan los textos para las campañas publicitarias o para maquetar las instrucciones de los productos que saldrán a la venta.

Además, es necesario controlar el plazo y el tiempo en otros servicios como el de interpretación. Por ejemplo, para que la conversación fluya y se desarrolle de manera productiva. En estos casos el lenguaje no es tan detallado como en el escrito. Sim embargo, requiere un esfuerzo mental por parte del traductor. Aquí es donde los traductores nativos son más importantes.

Traducir rápido

En los textos escritos es importante que la traducción de un idioma a otro sea lo más reducido posible para que la diferencia de lenguaje no influya de manera negativa en las actividades del cliente.

Por ejemplo, los textos técnicos sobre un proyecto que se está realizando en el momento de la traducción requieren que la información la entienda el público destino en poco tiempo para poder aportar una solución.

Lo mismo sucede con los textos legales. Estos deben tardar el menor tiempo posible para que el curso del proceso legal continúe sin interferencias y así se cree una imagen de traducciones rápidas y máxima calidad. En estos textos legales hay que conocer el contenido de una sentencia o realizar traducciones juradas y se necesita una licencia especial concedida por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

Traducciones rápidas y fiables

Actualmente, nadie puede competir la rapidez que ofrece una máquina de traducción automática. Sin embargo, podemos asegurar que nuestras traducciones rápidas y baratas son de calidad. No corras el peligro de que una mala traducción de un traductor automático provoque que tu empresa se haga viral por un absurdo error.

En Traductores ABC trabajamos rápido y barato, pero lo hacemos de calidad. Cuidamos los detalles, el mensaje original del texto y el tono para ofrecer a los clientes una traducción cuidada y de calidad. Además, no nos olvidarnos de que nuestros clientes necesitan trabajar rápido y sabemos cómo adaptarnos a sus tiempos.

Traductores ABC: agencia de traducciones

Si necesitas una traducción rápida y fiable de calidad, puedes contactar con nosotros para pedir presupuesto sin ningún compromiso.

Presupuesto

Siempre intentamos ofrecer un buen precio por la traducción para que todo el mundo pueda tener traducciones profesionales al alcance de sus manos.

Para saber el presupuesto de uno o varios documentos, necesitamos que nos envíes el documento que quiere traducir. Para realizar una traducción nos basamos en lo siguiente:

  • El número de palabras
  • La dificultad del tema
  • La claridad del documento a traducir
  • El formato del documento original
  • El tiempo de entrega requerido

Contacto

Contacta con Traductores ABC para solicitar un PRESUPUESTO o realizar cualquier consulta a través de nuestro correo electrónico: maxtraducciones@gmail.com o a nuestros teléfonos:

España: +34 634141345

Venezuela: +54 414-3313840

México: +521 554-1648661